場面会話・work
电话应对
接电话、转接、留言——日企新人第一关。
完整对话 DIALOGUE
私
お電話[でんわ]ありがとうございます。株式会社[かぶしきがいしゃ]タビカの王[おう]でございます。 感谢来电,这里是Tabika株式会社,我是小王。
相手
お世話[せわ]になっております。ABC商事[しょうじ]の佐藤[さとう]と申[もう]します。田中[たなか]部長[ぶちょう]はいらっしゃいますか。 承蒙关照。我是ABC商事的佐藤。田中部长在吗?
私
お世話[せわ]になっております。あいにく田中[たなか]は席[せき]を外[はず]しております。 承蒙关照。不巧田中现在不在座位上。
私
よろしければ、ご伝言[でんごん]を承[うけたまわ]りましょうか。 方便的话,我帮您带个口信?
相手
では、折[お]り返[かえ]しお電話[でんわ]いただけますでしょうか。 那能请他回电吗?
私
かしこまりました。念[ねん]のため、お電話[でんわ]番号[ばんごう]をお願[ねが]いいたします。 好的。保险起见,请告知您的电话号码。
相手
03-1234-5678です。 03-1234-5678。
私
復唱[ふくしょう]いたします。03-1234-5678、ABC商事[しょうじ]の佐藤[さとう]様[さま]ですね。田中[たなか]に申[もう]し伝[つた]えます。失礼[しつれい]いたします。 我复述一遍:03-1234-5678,ABC商事的佐藤先生。我会转告田中。再见。
踩坑提示 NOTES
提示对外提自己公司的人不加敬称:×田中部長はいらっしゃいません→○田中は席を外しております(内外有别)。
提示接电话三件套:会社名+名字+お世話になっております+复述确认(復唱)。
影子跟读练习
第一遍只听,第二遍跟读日语,第三遍遮住中文复述。需要更多场景回到 场景会话库。